본문 바로가기

English Study

[영어꿀팁] 깔라마리 vs. 스퀴드: 해외에서 헷갈리지 않는 영어 꿀팁!

728x90
반응형
SMALL

깔라마리

깔라마리 vs. 스퀴드: 헷갈리지 않는 영어 꿀팁!

🛫 해외여행 중 생긴 언어 실수

스페인 바르셀로나에서 여행 중이던 날, 친구와 함께 해산물 레스토랑에 갔다. 메뉴판을 보니 "Calamares Fritos"라는 요리가 있었다.

"깔라마리? 오징어 아닌가?"
나는 웨이터에게 물었다. "Is this squid?"
웨이터는 미소를 지으며 대답했다.
"Sí, pero cocinado es ‘calamari’!"
(네, 하지만 요리된 건 ‘깔라마리’라고 해요!)

그제야 나는 깨달았다. 같은 오징어인데 영어로 표현이 다를 수도 있겠구나!


🦑 Squid와 Calamari의 차이

✔️ Squid(스퀴드)란?
Squid는 생오징어나 조리되지 않은 오징어를 뜻하는 일반적인 영어 단어다. 해산물 시장에서 오징어를 사거나 요리 재료로 사용할 때 "squid"라고 한다.

✔️ Calamari(깔라마리)란?
Calamari는 이탈리아어에서 유래한 단어로, 보통 요리된 오징어를 의미한다. 특히 오징어 튀김(fried calamari)이나 그릴에 구운 요리를 가리킬 때 사용된다.

💡 즉, Squid는 오징어 자체를 뜻하고, Calamari는 요리된 오징어를 의미하는 경우가 많다.


📌 Squid vs. Calamari 쉽게 구분하는 법

✅ 식당에서 메뉴에 **"Calamari"**가 있으면 조리된 오징어 요리!
✅ 해산물 시장이나 재료를 찾을 땐 **"Squid"**라고 말하면 된다.
✅ 영어로 대화할 때, **"I love squid."**라고 하면 생오징어를 좋아한다는 의미로 들릴 수도 있음. 오징어 요리를 좋아한다면 **"I love calamari."**라고 말하는 것이 자연스럽다!


🍽️ 영어를 알면 여행이 더 즐겁다!

그날 이후, 나는 식당에서 오징어 요리를 주문할 때 더 자신감이 생겼다. 작은 표현 차이를 아는 것만으로도 외국에서 더 자연스럽게 대화할 수 있다.

다음에 여행 가면, 메뉴에서 Calamari를 찾아보자! 그리고 당당하게 **"I’d like some fried calamari, please!"**라고 주문해보는 건 어떨까? 😉✨

 
 
728x90
반응형
LIST